Prevod od "for verdade" do Srpski


Kako koristiti "for verdade" u rečenicama:

Não tem problema se nada disso for verdade.
Uredu je, ako ništa od toga nije istina.
Se o que você descobriu for verdade, não estamos lidando mais com apenas um vírus.
Ako je taèno ovo što si otkrila, nemamo više posla samo sa jednim virusom.
Se isso for verdade... deve saber o nome de solteira da minha mãe.
Ako je to istina onda moraš znati njeno devojaèko prezime.
E se for verdade... e as pessoas estiverem morrendo?
Шта, ако је истина и да људи стварно умиру?
Se for verdade que ele está morto, será o nosso fim!
Potvrðeno je da je mrtav, gotovi smo!
Se o que esta dizendo for verdade, isso significa que eu sou a próxima.
Ако је тачно оно што кажеш, значи да сам ја следећа.
Mas eu me mataria antes de ir a julgamento... porque se isso for verdade... então acho que estou louco.
Ali æu se onda pobrinuti za sebe, pre nego što krene sudjenje, g-ne Rainey. Jer ako stvari krenu tim tokom znaèiæe sa sam ja poludeo - totalno.
Se for verdade, é apenas uma questão de tempo até que ele descubra sobre o dinheiro em Utah, que estamos indo pro México... tudo.
Ako je to istina, samo je pitanje vremena kad æe saznati za novac u Juti naš put u Meksiko... Sve.
Se essa coisa que pintou, se essa bomba for verdade, estamos todos mortos.
Ako je ovo sro si naslikao ova bomba, istina, onda smo svi mrtvi.
Bem, se for verdade, você deve ser muito, muito... muito boa.
Вел, акоме то истина, ти си јако, јако... врло добро.
Se for verdade, poderíamos criar uma vacina conjugada.
Ако је то истина, могли би направити цјепиво.
Se for verdade, não suportaremos o risco.
Ако је ово тачно, не можемо толико ризиковати.
Quanto tempo até que o FDA aprove, se for verdade, você sabe?
Koliko bi trajalo odobrenje FDA-e, ako je to taèno?
Se isso for verdade, o Comando está prestes a bombardear o meu pai e o resto daqueles prisioneiros e eu não posso detê-los.
И ако је то истина, имају наређење да бомбардују мог оца... и остатак затвореника и не могу да их зауставим.
Se for verdade e elas são a mesma pessoa, significa que minha mãe biológica está morta, e não sei se posso lidar com isso.
Ако је то тачно и испостави се да је то једна особа, то значи да је моја биолошка мајка мртва, и не знам да ли сам у стању да то поднесем.
Se for verdade que é filho de Zeus... poderá nos salvar.
Ако је истина да си ти Зевсов син можеш нас спасити.
Se isso for verdade, certamente algo devia ser feito.
Ako je to taèno. Trebalo bi da delujemo.
Se isso for verdade, Stannis é o verdadeiro rei.
Ako je to istina, Stannis je zakoniti kralj.
Se for verdade que há divergência nas posições, talvez os marinheiros tenham se rebelado.
Postoji razdor meðu njima. Možda su im se mornari pobunili.
Só é difamação se não for verdade.
Da nije istina, to je obièna kleveta.
Se isso for verdade, posso matar vocês agora.
Ако је то истина, могу да вас убијем одмах.
Se o que diz for verdade, uma gota do sangue dele matou Robb Stark.
Ako je to što kažeš istina, da je kap njegove krvi ubila Roba Starka.
Se... se isso for verdade, como você poderia manter isso em segredo?
ako je to istina, kako ste to mogle skrivati?
Se isso for verdade, quem quer seja... deveria ter sido lido e descoberto há muito tempo.
Aкo je тo тaчнo, кo гoд дa je oн, трeбaлo je oдaвнo дa будe прoчитaн и рaскринкaн.
E se for verdade o que está contando, nunca o encontrará.
А ако је истина то што ми говориш, онда га нећеш ни наћи.
De qualquer forma, se ao menos um pouco do que li sobre você for verdade, então você merece cada segundo que passou lá embaixo.
Kako god, da je samo desetina stvari o tebi toèna, onda si zaslužila svaku minutu u toj rupi.
Se, e repito, se for verdade... vou retificar meu erro.
Ако... И опет, ако је то истина, ја ћу да исправим ту грешку.
Podemos desviar o avião, e se isso for verdade...
Можемо да преусмеримо лет ако је ово тачно.
Mas se for verdade que Sam não fez alguns pagamentos, então, eles estão no direito de...
Ako Sem nije uplaæivao, onda, imaju prava da...
Se isso for verdade, então o Oliver Queen está em guerra conosco.
Ako je to taèno, onda nam je Oliver Kvin objavio rat.
Felicity, se isso for verdade, então não sei para serviu tudo que passei.
Felisiti, ako je to izvesno, ne znam èemu onda sve to.
Oliver, se o que Malcolm disse for verdade, se fará alguma coisa, o momento é agora.
Olivere, ako Malkolm govori istinu i ako hoæeš da uradiš nešto, sada je trenutak!
Se isso for verdade, talvez devêssemos mover as Ymbryne agora.
To je istina. Možda bismo trebali odmah dovesti Ymbryne.
Se for verdade, você será um grande homem.
Ako je to taèno, jednog dana biæeš veliki èovek.
Se for verdade, ela pode nos dizer quando Limón e Escobar forem a algum lugar.
Ako govori istinu, može nam reæi kada Eskobar i Limun budu negde išli.
Se o que você diz haver lá for verdade, não posso ficar fora dessa guerra.
Ako je istina to što kažete da je gore... Ne mogu da se držim po strani u ovom ratu.
Se isso for verdade, algumas coisas também tinham que ser verdade.
Pa ukoliko je ovo tačno, još par stvari mora biti tačno takođe.
Bem, se isso for verdade, Boltzmann então inventa duas ideias que soam bem modernas - o multiverso e o princípio antrópico.
Ako je to tačno, Bolcman je onda izmislio dve vrlo savremene ideje - multiverzum i antropički princip.
Se isso for verdade e fizer com que o futuro seja algo mais distante e diferente do que o passado, então fica mais dificil de economizar.
Ako je to tačno i ako budućnost doživljavate kao udaljenu i drugačiju od sadašnjosti, biće vam teže da štedite.
E a idéia é de que o que for verdade para uma pessoa também será verdade para o rato branco.
А идеја је да оно што важи за особу важи и за белог пацова.
Mas e se isso não for verdade?
Међутим, шта ако то није истина?
Se isso for verdade, aprender uma língua na infância pode oferecer uma compreensão mais ampla dos seus contextos sociais e emocionais.
Ako je ovo tačno, učenje jezika u detinjstvu može vam obezbediti bolje holističko shvatanje o njegovim društvenim i emocionalnim kontekstima.
Então, se isso for verdade, o que podemos fazer?
Значи, ако је ово истина, шта можемо учинити?
0.42041015625s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?